محمد مهدى ملايرى

333

تاريخ و فرهنگ ايران ( فارسى )

گفتار دهم ادبيات ايران در دورهء ساسانى از خلال مآخذ عربى نمونه‌هايى از متون ساسانى و ترجمه آنها ؟ ؟ ؟ متن پهلوى ؟ ؟ ؟ ترجمه‌هاى قديم فارسى ؟ ؟ ؟ متن عربى در بخش اول اين كتاب دربارهء ادبيات اخلاقى ايران و معرفى آثارى كه در قرنهاى نخستين اسلامى در زمينه‌هاى ادب و حكمت از زبان فارسى به عربى ترجمه شده است مطالبى بيان شد . و در اينجا چند نمونه مختلف از آن آثار كه ترجمهء عربى آنها در دست است و شناخت آنها براى تكميل مطالب گذشته و درك صحيح ادب و حكمت ايران لازم مىنمايد نقل مىشود . نمونه‌هايى از متون ساسانى و ترجمه آنها در بخش نخست راجع به وجود اين آثار در گذشته و حال و پىجوئى از نام و نشان آنها در مآخذ تاريخى و به دست آوردن اطلاعاتى دربارهء آنها بحث شد ، و اين خود موضوع مهمى بود كه مىبايستى براى آگاهى از آثارى كه در اين زمينه به زبان عربى درآمده بحث و بررسى مىشد . در اين بخش موضوع مهم ديگرى كه اهميت آن كمتر از آنچه بررسى شده نيست مورد گفت‌وگو است و آن كيفيت اين آثار و محتوى آنها